Mi experiencia como traductora y revisora se basa mayoritariamente en áreas de las Ciencias de la Salud, particularmente la Medicina Dentaria, la Neurología y el Sector Farmacéutico. Además de la vasta experiencia de trabajos en esta área, la formación durante tres años en la carrera de Medicina Veterinaria también contribuyó a mi desarrollo como traductora y revisora perita en el área de Ciencias de la Salud, ya que me dio conocimientos terminológicos y nociones teóricas sobre las diversas áreas abordadas.
Desde el inicio de mi carrera como traductora, el mayor volumen de servicios de traducción y revisión que he prestado corresponde a artículos científicos para publicación. Esta experiencia me ha permitido adquirir conocimientos específicos a este tipo de texto, como la estructura requerida, el tipo de lenguaje aplicado y las construcciones lingüísticas más frecuentemente utilizadas. Además, con la elaboración de mi tesis de máster, basada en los servicios de traducción y revisión de artículos científicos para publicación en inglés en el área de la Salud, he adquirido vastos conocimientos sobre las particularidades de este tipo de texto, desde su elaboración hasta su publicación.
Mi experiencia como traductora y revisora se basa mayoritariamente en áreas de las Ciencias de la Salud, particularmente la Medicina Dentaria, la Neurología y el Sector Farmacéutico. Además de la vasta experiencia de trabajos en esta área, la formación durante tres años en la carrera de Medicina Veterinaria también contribuyó a mi desarrollo como traductora y revisora perita en el área de Ciencias de la Salud, ya que me dio conocimientos terminológicos y nociones teóricas sobre las diversas áreas abordadas.
Desde el inicio de mi carrera como traductora, el mayor volumen de servicios de traducción y revisión que he prestado corresponde a artículos científicos para publicación. Esta experiencia me ha permitido adquirir conocimientos específicos a este tipo de texto, como la estructura requerida, el tipo de lenguaje aplicado y las construcciones lingüísticas más frecuentemente utilizadas. Además, con la elaboración de mi tesis de máster, basada en los servicios de traducción y revisión de artículos científicos para publicación en inglés en el área de la Salud, he adquirido vastos conocimientos sobre las particularidades de este tipo de texto, desde su elaboración hasta su publicación.
© Isabel Melo Traduções. Todos los derechos reservados. | Design by Gustavo de Melo.